Monday, December 17, 2007
Launching a new release is always a learning experience. I am still sorting through the launch numbers and the flood of e-mails to try to understand how to make the product and marketing even better.
One thing interesting about this launch is that a lot of our traffic came from Germany and France. In fact, here are the percentage of visits from the top three countries since launching last week:
- United States: 36% of visitors
- Germany: 22% of visitors
- France: 10% of visitors
This is due mostly to some great news coverage Bee Docs' Timeline received in these countries. For example, MacNews.de (German) and MacGeneration.com (French) both featured stories on the Bee Docs' Timeline 2.0 launch.
One of the design goals for this release was to make the date formats flexible enough to handle all the localizations that Mac OS X supports. I'm happy to see that people in other countries are finally able to use Bee Docs' Timeline with their preferred date formats.
However, the user interface and documentation (and the website) are only in English. I would love to expand this to many more languages, so I'm working on a strategy to get this done. If anyone reading this blog has experience localizing Mac software to languages other than your own, I'd appreciate any advice and insight you can provide into your process.