Thursday, May 29, 2008
A couple of days ago I posted Bee Docs' Timeline 2.1.1 (both the 3D and Standard Editions). I'm very excited to announce that the new versions include, among other things, French and German localizations. I have had many loyal and enthusiastic customers from Germany and France for a while now and it gives me great pleasure to be able to provide Bee Docs' Timeline in their native languages.
A couple of weeks ago, I posted a request for help translating to these two languages and received so many volunteers that I had to turn a handful of people away. To do the translation work, I posted phrases that need translating in a Google Docs spreadsheet and my collaborators filled in the proper translation, often in real-time. Thank you, thank you, thank you to everyone that volunteered and helped!
I'm sure the translations aren't perfect yet and there are still a few missing phrases, so feel free to send me an e-mail if you see something that needs correction. In fact, I already have a stack of suggested corrections so I will try to make sure those get fixed in the next update. After the translations in the user interface are stabilized I will work on localizing the help documentation, website, and videos too.
I started with German and French because I already had a large number of existing customers in those countries, but I am definitely interested in localizing in more languages in the future. If you would be willing to volunteer to help translate to another language, please send me an e-mail (Adam at BeeDocuments dot com) and we'll get started!